No exact translation found for في اليسار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic في اليسار

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Hass auf die USA schweißt linke und islamistische Staatsführer zusammen.
    الكراهية للولايات المتحدة الأمريكية صهرت رؤساء الدول اليساريين في أمريكا اللاتينية، وعلى رأسهم الرئيس الفنزويلي شافيز، والإسلاميين ووحدتهم معاً،
  • Für etwas Verunsicherung in linken Kreisen sorgte aber Chavez` Einsatz für Ahmadinedschad. Schließlich macht sich die von ihm angeführte "bolivarische Revolution" für jene stark, deren Rechte unter dem Mullah-Regime mit Füßen getreten werden: Frauen, Schwule, Lesben.
    غير أن الجهود التي بذلها شافيز من أجل أحمدي نجاد أثارت بعض القلق في أوساط اليسار، إذ إن "الثورة البوليفية" التي قادها تدعم تحديداً أولئك الذين يدهس نظام الملالي حقوقهم بالأقدام، أي النساء والمثليين الجنسيين.
  • In der mexikanischen linken Tageszeitung La Jornada beglückwünschte Kommentator José Steinsleger die Hisbollah nach dem Libanonkrieg. Sie hätten "allen unterdrückten Völkern der Welt eine Botschaft der Hoffnung gegeben".
    المعلق خوزيه شتاينسليغر في الصحيفة المكسيكية اليسارية "لا جورنادا" وجه التهنئة إلى "حزب الله" بعد حرب لبنان لأنه "وجه رسالة أمل إلى كل الشعوب المقموعة في العالم".
  • Insbesondere in linksliberalen Kreisen spielte die Frage der demokratiepolitischen Problematik der Besatzung bereits im Vorfeld des Osloer Friedensprozesses eine wichtige Rolle, hat sich als "demografischer Faktor" inzwischen aber auch einen Platz auf der Agenda der "Kadima", der seit 2006 von Ministerpräsident Olmert geführten Partei der rechten Mitte, erobert.
    وكانت قضية سياسة الاحتلال والمشاكل السياسية المتعلقة بها من المنظور الديمقراطي قد لعبت دوراً كبيراً إبان عملية أوسلو للسلام، لا سيما في الدوائر اليسارية الليبرالية، وهي قد احتلت الآن موقعاً مهماً تحت مسمى "العامل الديموغرافي" على أجندة حزب "كاديما"، حزب يمين الوسط الذي يقوده رئيس الوزراء أولمرت منذ عام 2006.
  • In Ankara studierte er Jura und trat bald in die Richterlaufbahn ein, während sich linke und rechte Studentengruppen bekämpften und am 12. September 1980 das Militär zum dritten Mal die Macht übernahm.
    وفي أنقرة درس الحقوق ودخل بعيد ذلك في سلك القضاء، في الوقت الذي كانت تتصارع فيه مجموعات الطلبة اليساريين واليمينيين وكان الجيش قد استولى للمرَّة الثالثة في الـ12 من أيلول/سبتمبر على السلطة.
  • In linksliberalen Kreisen ist die Zeitschrift "Sedek" in Israel mit Begeisterung aufgenommen worden, eine zweite Ausgabe ist bereits in Vorbereitung. Auf rechter Seite hingegen hat man sie bislang ignoriert.
    كان لصدور مجلة "سيديك" صدى إيجابي كبير في صفوف الدوائر اليسارية الليبرالية في إسرائيل. وقد أصبح العدد الثاني من المجلة قيد الإعداد. أما أوساط اليمين فقد عمدت حتى الآن إلى تجاهل المجلة.
  • In der linken Tageszeitung "Birgün", für die Hrant Dink schrieb, empört sich Melih Pekdemir: "Ihr sagt, diese Kugel sei gegen die Meinungsfreiheit abgefeuert worden. Tatsächlich ist diese Kugel gegen unser Hirn, das diese Gedanken hervorbringt, gefeuert worden. Euren Gedanken stößt nie etwas zu" – wobei er nicht spezifiziert, an wen er sich damit genau wendet.
    عبر الصحافي مليح بيكديمير في الجريدة اليسارية اليومية "بيرغون" التي كان هرانت دينك يعمل بها عن استيائه من الأحداث الأخيرة التي وقعت ، فكتب قائلا "أنتم تقولون إن هذا الرصاص قد أطلق على حرية التعبير عن الرأي. أما في واقع الأمر فقد أطلق الرصاص على أدمغتنا التي أفرزت هذا النمط من الأفكار، أما أفكاركم فلم تمس". هذا ولم يفصح الكاتب المذكور عمن يقصدهم بالتحديد في مقاله.
  • Doch bereits viel früher erreichten die Feindseligkeiten ihren traurigen Höhepunkt: So etwa erstmalig 1965 in Indonesien, wo die Zerschlagung der Linken beinahe unbemerkt vor sich ging und nicht in den Kontext der Geschichte des Islamismus eingeordnet wurde.
    لكن كذلك وصلت فيما مضى الاعمال العدائية التاريخية أحيانًا إلى حدود محزنة اتّضح من خلالها موقف الإسلامويين السياسي اليميني المعادي للشيوعية. مثلاً تمت في العام 1965 في إندونيسيا إبادة اليسار بشكل لا سابق له، تقريبًا من دون ملاحظة أو على الأقل من دون أن يسجّل ذلك في سجل التاريخ الخاص بالحركة الإسلاموية.
  • Nach einem Konflikt innerhalb des Militärs putschten dann von den USA unterstützte rechte Kräfte und holten zu einem umfassenden Schlag gegen die Linke aus.
    ولذلك قامت القوى اليمينية المدعومة من قبل الولايات المتّحدة الأمريكية بانقلاب عسكري بعد وقوع نزاع في داخل الجيش، وشرعوا في إبادة اليسار إبادة شاملة.
  • Ich habe zum Beispiel den Bürgerkrieg im Libanon erlebt und ihn als politisch-ideologischen Krieg empfunden, da die politische Linke gegen die Rechte kämpfte.
    فقد شهدت أنا مثلاً الحرب الأهلية في لبنان، فوجدتها حرباً سياسيّة أيديولوجية بالمفهوم الحرفي للعبارة، أي أنها كانت حرباً بين اليسار واليمين في لبنان،